If the baby isn't mine, you have a choice to make...
Se il bambino non e' mio, allora dovrai fare una scelta:
I came to Berlin to see a great specialist about that old trouble of mine, you know?
Sono venuto a Berlino per vedere uno specialista per quel mio problemino.
Captain York you may have commanded your own regiment in the late war but so long as you command a troop in mine, you will obey my orders.
Capitano, lei potrà dare ordini in futuro a dieci reggimenti. Ma fintanto che fa parte del mio reggimento, prende ordini da me!
You're saying... that if I show you mine, you'll share yours with me?
Lei dice che se io Le mostro il mio, dividerebbe il Suo con me?
If you hang with me and mine, you'll be accepted in no time.
Se giri con me e il mio gruppo, sarai accettata all'istante.
I guess the only friend of mine you haven't been with is Jenny Wagner.
Credo che l'unica mia amica con la quale tu non sia stato è Jenny Wagner.
You come working up at the mine, you gotta ignore that crap.
Se vieni a lavorare in miniera, devi ignorare queste stronzate.
Mine, you don't need a lot of.
Non avete bisogno di molto del mio.
Fucking hospital stay like mine, you lose goddamn muscle mass, not fat.
Una cazzo di degenza ospedaliera come la mia, perdi un sacco di dannata massa muscolare, non grasso.
If they were mine, you'd be dead.
Se erano i miei, eri morto!
Especially if it was bigger than mine, you know what I mean?
Soprattutto se fosse stato più grosso del mio.
I don't care if you shoot your own brother, you soak drunk, if you touch what's mine, you're dead...
Non mi frega niente se hai sparato a tuo fratello, ubriacone di merda, se tocchi quello che è mio, sei morto...
Got hair similar to mine, you wear tuxedos to the interview.
Abbiamo un taglio di capelli simile, indossate smoking al colloquio.
If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.
Se riesco a finire la tua lista prima che tu finisca la mia, devi venire con me a riempire di carta igienica il Laser Tag e la carta la compri tu.
You may have a bigger dick than mine, you may even have a bigger dick than my friend Andrew, but his dick works high up on the prison board, and he really, really likes fucking me...
Forse avrai un cazzo più lungo del mio, forse avrai anche un cazzo più lungo del mio amico Andrew, ma il suo cazzo funziona molto meglio sul comitato di prigione, e gli piace davvero, davvero tanto trombarmi...
The mine, you, all of it, I'm done.
Da tutto quanto. La miniera, tu...
If you love your son as much as I love mine, you can't risk losing him.
Se ama suo figlio quanto io amo il mio... non puo' rischiare di perderlo.
What, I show you mine, you show me yours?
Giochiamo a "ti mostro il mio, mostrami il tuo"?
Okay, I've been thinking, though, you gotta bring your own pencil, 'cause if you use mine, you could get, like, pinkeye or something.
Forse dovrebbe portare la sua matita per gli occhi, perché con la mia potrebbe beccarsi la congiuntivite.
You can take a look at anything of mine you want.
Puoi dare un'occhiata a qualsiasi cosa io abbia.
You cure your own hands just fine, but mine, you can't do a fucking thing about, huh?
Hai curato per bene le tue mani, ma per le mie non puoi fare un cazzo, eh?
In fact, if you took away everything that was Larry's or mine, you'd be alone on the street in your underwear.
Anzi, se togliessi tutto cio' che e' di Larry o mio, saresti da solo per strada in mutande.
If you know what happened in that mine, you should say something, Amos.
Se sai cosa e' successo, dovresti dire qualcosa, Amos.
If the rain did to your hair what it does to mine, you'd be fast, too.
Se la pioggia ti riducesse i capelli come li riduce a me, saresti veloce anche tu.
Well, if you're a fan of mine, you know my wife, Naomi Duvray.
Beh, se e' un mio fan, conosce mia moglie, Naomi Duvray.
If you were mine, you wouldn't be able to sit down for a week.
Se fossi mia, non potresti sederti per una settimana.
When you are in this mine, you belong to me.
Quando siete in questa miniera, siete di mia proprietà!
As long as it doesn't cost me mine, you're covered.
Finche' non perdo il mio, sei coperto.
A child who would not hesitate to devour that grandson of mine you're so fond of.
Un bambino che non esiterebbe a divorare quel mio nipote che ti sta tanto a cuore.
40 “The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’
40 E il re risponderà loro: “In verità vi dico che in quanto lo avete fatto a uno di questi miei minimi fratelli, lo avete fatto a me”.
"Mine!" You're such an egotistical, selfish person!
Sei solo un egoista e un egocentrico!
But I can't believe that you don't realise what a gold mine you're sitting on.
Ma non posso credere che non si rende conto, su quale miniera d'oro si è seduto.
You want to kill somebody in a mine, you take a hammer to them and you bury them in a wall.
Se vuoi uccidere qualcuno in una miniera, lo fai con la mazza e lo seppellisci nella pietra.
You can grab anything of mine you like.
Puoi prendere tutto quello che vuoi da me.
Not yours, mine, you punk-ass elf.
Non il tuo, il mio, elfo dei miei stivali.
“The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’
E il re risponderà loro: “In verità io vi dico: tutto quello che avete fatto a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l’avete fatto a me”.
(Laughter) Here's another pet one of mine: you have a printer.
(Risate) Ecco un altro dei miei preferiti: avete una stampante.
1.7226078510284s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?